小學(xué)文言文注釋譯文及閱讀訓(xùn)練:高陽應(yīng)造屋
來源:網(wǎng)絡(luò)資源 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2018-07-13 11:43:49
小學(xué)文言文注釋譯文及閱讀訓(xùn)練:高陽應(yīng)造屋
二十一、高陽應(yīng)造屋
【原文】
高陽應(yīng)將為室家①,匠②對(duì)曰:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必將撓⑤。以生為室,今雖善,后將必?cái)、蕖?rdquo;高陽應(yīng)曰:“緣子之言⑦,則室不敗也--木益⑧枯⑨則勁⑩,涂益干則輕,以益勁任⑾益輕則不敗。”匠人無辭而對(duì),受令而為之。室之始成也善,其后果⑾敗。
。ㄟx自《呂氏春秋 卷二十五 別類》)
【注釋】①室家:房屋,房舍。
②匠:古代專指木工。
、凵哼@里指木材伐下不久,水分未干。
、芡浚耗唷
、輷希╪áo):彎曲。
、迶。簹。
、呔壸又裕喊凑漳脑。緣,順著,按照。子,對(duì)人的尊稱,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“您”。
、嘁妫焊樱桨l(fā)。
⑨枯:干。
、鈩牛簣(jiān)固有力。
⑾任:擔(dān)負(fù)。果--果然,果真。
【參考譯文】
高陽應(yīng)要建造新房子,木匠說:“不行!現(xiàn)在木料還沒有干,如果把濕泥抹上去,必定會(huì)壓彎的。用它來做房屋,現(xiàn)在即使是好的,以后一定會(huì)毀壞的。”高陽應(yīng)說:“按照您的說法,那么房子不會(huì)壞--因?yàn)槿兆右痪,木料越干就越硬,而濕泥越干就越輕。用越來越硬的木料去承受越來越輕的濕泥,房子就不會(huì)壞。”木匠無言以對(duì),只好聽從他的命令來造屋了。房子剛蓋成以后是很好,但是沒過多久,房屋果然坍塌了。
你認(rèn)為文中的高陽應(yīng)是個(gè)怎樣的人?善于詭辯卻不顧客觀規(guī)律,光憑主觀意志去做事。
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級(jí)作文素材大全
- 全國小學(xué)升初中語數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)知識(shí)點(diǎn)匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級(jí)語數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語數(shù)英單元試題整理匯總