中国大陆国产高清aⅴ毛片_久热re_日韩精品亚洲Aⅴ在线影院_一本色道久久综合亚洲精品不卡_久久久久亚洲AV无码永不

奧數(shù)網(wǎng)
全國站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 洛陽奧數(shù) > 洛陽小升初 > 正文

2018洛陽小升初語文文言文總復(fù)習(xí)(3)

來源:家長幫論壇洛陽站 文章作者:多啦A夢兒 2018-04-01 23:10:08

智能內(nèi)容

  2. 文言文翻譯的方法。

  翻譯文言文要以直譯為主,意譯為輔,用補(bǔ)、刪、留、變、換的方法。

  補(bǔ),就是指文言文中省略的成分,翻譯時要補(bǔ)足。如"帝感其誠"在動詞"感"后面省略了介詞"于",相當(dāng)于"被",譯時補(bǔ)出,全句可譯成"天帝被他的誠心所感動"。

  刪,是指文言文中有些虛詞沒有實(shí)在意義,只表語氣、停頓等,翻譯時要刪去。如"久之,目似瞑,意暇甚。""久"后的"之",是助詞,起湊足音節(jié)的作用,可刪去。

  留,是指文言文中的專有名詞、人名、地名、物名、官名、年號、國號、器具等,翻譯時要保留,可照錄不譯。如"南陽劉子驥,高尚士也。"

  變,指文言文中的特殊句式翻譯時要變成現(xiàn)代漢語的句式。如"何苦而不平",此句可變?yōu)?quot;苦何而不平"的形式。

  換,是指把文言詞語換成恰當(dāng)?shù)默F(xiàn)代漢語的詞語。如"吾與汝畢力平險。"句中"吾"、"汝"應(yīng)分別換成"我"、"你們"。

廣告合作請加微信:17310823356

京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 www.lczxdz.com. All Rights Reserved.