《元日》古詩(shī)翻譯及鑒賞
來(lái)源:奧數(shù)網(wǎng) 2016-08-02 11:19:23

作者背景
王安石(1021-1086),北宋詩(shī)人。字介甫,號(hào)半山,臨川(今屬江西。┤恕W鳛橹母母锱烧渭,他的前期詩(shī)作,以反映政治、歷史以及社會(huì)現(xiàn)實(shí)為主。詩(shī)中多含哲理,喜用典故。晚年退居金陵之后,轉(zhuǎn)向描寫(xiě)閑適生活,詩(shī)風(fēng)追求清新淡雅。
注詞釋義
元日:農(nóng)歷正月初一。
爆竹:古人燒竹子時(shí)發(fā)出的爆裂聲。用來(lái)驅(qū)鬼避邪,后來(lái)演變成放鞭炮。
一歲除:一年已盡。除,去。
屠蘇:藥酒店。古代習(xí)俗,驅(qū)邪避瘟以求長(zhǎng)壽。
曈曈:日出時(shí)光亮的樣子。
桃:桃符,古代風(fēng)俗用桃木板寫(xiě)上兩個(gè)門神的名字,分掛大門左右驅(qū)鬼鎮(zhèn)邪,每年一換。
古詩(shī)今譯
爆竹聲中已把舊年驅(qū)除,春風(fēng)送暖飲屠蘇避禍求福。千家萬(wàn)戶迎來(lái)了正月旭日,總要用新門神換掉舊桃符。
名句賞析——“千門萬(wàn)戶曈曈日,總把新桃換舊符。”
這首詩(shī)描寫(xiě)了宋代人過(guò)春節(jié)的場(chǎng)面:春風(fēng)送暖,旭日初升,家家戶戶點(diǎn)燃爆竹,合家喝著屠蘇酒,忙著摘下門上的舊桃符,換上貼有門神的新桃符。作者擇取了這些過(guò)年時(shí)最典型的喜慶場(chǎng)景,展現(xiàn)了一幅富有濃厚生活氣息的民間風(fēng)俗畫(huà)卷。宋人特別喜歡通過(guò)詩(shī)歌來(lái)表達(dá)自己的政治抱負(fù)、哲學(xué)觀點(diǎn)。王安石此是身為宰相,正在大刀闊斧地進(jìn)行改革。所以這首詩(shī)的字里行間都洋溢著他對(duì)革除時(shí)弊、推行新法的堅(jiān)定信念及樂(lè)觀情緒。抒發(fā)了他春風(fēng)得意躊躇滿志的心情。
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級(jí)作文素材大全
- 全國(guó)小學(xué)升初中語(yǔ)數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)知識(shí)點(diǎn)匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語(yǔ)數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語(yǔ)數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級(jí)語(yǔ)數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語(yǔ)數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語(yǔ)數(shù)英單元試題整理匯總