《涼州詞》古詩(shī)翻譯及鑒賞
來(lái)源:奧數(shù)網(wǎng) 2016-07-26 17:51:49
作者背景
王翰(生卒不詳),唐代詩(shī)人。字子羽,并州晉陽(yáng)(今山西太原)人。性格豪放,能文善詩(shī)。與后來(lái)的大詩(shī)人杜甫很有交情。他的詩(shī)流麗暢達(dá),七絕《涼州詞》是流傳很廣的名篇。
注詞釋義
涼州:今甘肅河西走廊一帶,是戍邊的要地。
葡萄美酒:指西域盛產(chǎn)葡萄,可釀制美酒。
夜光杯:傳說(shuō)中用白玉做成、夜間能發(fā)光的酒杯。這里泛指珍貴精美的酒杯。
催:催促。
沙場(chǎng):曠沙平野。后多用來(lái)指戰(zhàn)場(chǎng)。
古詩(shī)今譯
甘醇的葡萄酒裝滿了夜光杯,剛準(zhǔn)備喝時(shí)馬上傳來(lái)琵琶的促催聲。我醉倒在沙場(chǎng)上你不要見(jiàn)笑,自古以來(lái)出征打仗的有幾個(gè)人還能回來(lái)?
名句賞析——“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。”
這首詩(shī)沒(méi)有直接描寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面的險(xiǎn)惡,也沒(méi)有具體敘述邊疆生活的艱苦,而是從出生之前的飲酒寫(xiě)起。開(kāi)篇第一句就充分寫(xiě)出了地方特色。甘醇的美酒,精致的酒杯,表明了美好的生活象征著生命的珍貴。但是,這次痛飲之后,就要奔赴戰(zhàn)場(chǎng),立即面臨生死的考驗(yàn)。而從古到今,真正能從殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng)中活著回來(lái)的又有多少人呢?難怪他們要一醉方休。詩(shī)中以生活的美好與戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷做對(duì)比,抒發(fā)了人生感嘆,盡管這首詩(shī)的格調(diào)是悲壯蒼涼的,但不悲觀絕望;詩(shī)人對(duì)生活充滿熱愛(ài),對(duì)死亡并不畏縮,“醉臥沙場(chǎng)”一語(yǔ)尤其顯示出豪邁的氣概。
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級(jí)作文素材大全
- 全國(guó)小學(xué)升初中語(yǔ)數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)類(lèi)型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)知識(shí)點(diǎn)匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語(yǔ)數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語(yǔ)數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級(jí)語(yǔ)數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語(yǔ)數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語(yǔ)數(shù)英單元試題整理匯總