小升初語(yǔ)文文言文翻譯九大方法
來(lái)源:寧波奧數(shù)網(wǎng)整理 2011-12-01 12:56:30
文言文是語(yǔ)文必考的一道題目,文言文考的主要就是翻譯。所以學(xué)會(huì)怎么去翻譯文言文是非常重要的!下面是針對(duì)文言文翻譯提供的方法:
保留法
專有名詞、國(guó)號(hào)、年號(hào)、人名、地名、官名、器具等,可保留不變。例如:
越王勾踐棲于會(huì)稽之上。(《勾踐滅吳》)
——“越王”是官名,“勾踐”是人名,“會(huì)稽”是山名,翻譯時(shí)保留不變。全句可譯為“越王勾踐退守在會(huì)稽山上”
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽(yáng)樓記》)
——“慶歷四年春”是時(shí)間,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名。全句可譯為“慶歷四年的春季,滕子京被貶到巴陵郡做太守”
補(bǔ)充法
古代漢語(yǔ)中有很多省略現(xiàn)象,翻譯時(shí)應(yīng)補(bǔ)出省略的成份。例如:
項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍,私見(jiàn)張良,具告(之)以事。(《鴻門宴》)
——動(dòng)詞“告”的后邊省略了代詞“之” ,全句可譯為“項(xiàng)伯于是連夜騎馬奔馳到劉邦的軍營(yíng),把事情全都告訴了他。”
荊州之民附曹者,逼(于)兵勢(shì)耳。(《赤壁之戰(zhàn)》)
——動(dòng)詞“逼”后邊省略了介詞“于”,全句可譯為“荊州的百姓依附曹操的原因,是被他的兵勢(shì)所逼罷了”
刪除法
刪去不譯的詞。例如:
夫晉,何厭之有?(《燭之武退秦師》)
——“夫”是發(fā)語(yǔ)詞,譯時(shí)應(yīng)刪去。全句可譯為“晉國(guó),有什么滿足的呢”
鵬之徙于南冥也,水擊三千里。(《逍遙游》)
——“之”位于主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間,取消句子的獨(dú)立性,不譯,應(yīng)刪去,句可譯為“鵬鳥飛往南海時(shí),激起的水花達(dá)三千里。”
替換法
翻譯時(shí)應(yīng)把古詞換成現(xiàn)代詞。例如:
而翁歸,自與汝復(fù)算耳!(《促織》)
——“而”“翁”“汝”應(yīng)分別換成“你”“爹”“你”。全句可譯為“你 爹回來(lái),自會(huì)和你再算賬的”
邦分崩離析而不能守也。(《季氏將伐顓臾》)
——“邦”應(yīng)換成“國(guó)家”。全句可譯為“國(guó)家四分五裂而不能好好把守“
調(diào)整法
文言文中變式句(謂語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置、介賓結(jié)構(gòu)后置等)較多,翻譯時(shí),這些句子的詞序需要調(diào)整。例如:
古之人不余欺也。(《石鐘山記》)
——“不余欺”調(diào)整為“不欺余”。全句可譯為“古人沒(méi)有欺騙我啊。”
大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?(《五人墓碑記》)
——“縉紳而能不易其志者”調(diào)整為“能不易其志之縉紳”,全句譯為“大宦官魏忠賢作亂時(shí),能不改變自己志節(jié)的官吏,中國(guó)這么大,能有幾人呢 ?”
更多相關(guān)信息<<[備考策略]
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級(jí)作文素材大全
- 全國(guó)小學(xué)升初中語(yǔ)數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)奧數(shù)知識(shí)點(diǎn)匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語(yǔ)數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語(yǔ)數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級(jí)語(yǔ)數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級(jí)語(yǔ)數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語(yǔ)數(shù)英單元試題整理匯總