奧數(shù) > 小學(xué)資源庫 > 教案 > 小學(xué)語文教案 > 四年級(jí)語文下冊(cè)教案 > 正文
2009-11-20 18:10:08 下載試卷 標(biāo)簽:蘇教版 四年級(jí) 教案
這本來沒有太大的問題,但是有人喜歡采取英美式的表達(dá)方式,以致發(fā)生了混淆。漢語中年月日的順序是從大到小,即某年某月某日。如香港回歸的時(shí)間是1997年7月1日,又寫作 1997-07-01,也有寫 1997.7.1 或 1997/7/1 。而英式的表達(dá)法是從小到大,即某日某月某年,如香港回歸的時(shí)間寫作 1/7/1997;美式的表達(dá)法是先月日后年份,即某月某日某年,如香港回歸的時(shí)間寫作 7/1/1997。漢語的表達(dá)方式不會(huì)發(fā)生誤解的,而英式和美式的表達(dá)方式卻時(shí)有因不夠明白而發(fā)生誤解。在中國人之間交往時(shí),我們沒有必要用英式或美式的表達(dá)方式。在與外國人交往需要用英美式表達(dá)方式時(shí),最好將月份寫成英語單詞,如“July 1,1997”,以免誤解。另外,“1997 年”不要寫成“97 年”,不要用簡寫
歡迎掃描二維碼
關(guān)注奧數(shù)網(wǎng)微信
ID:aoshu_2003
歡迎掃描二維碼
關(guān)注中考網(wǎng)微信
ID:zhongkao_com