奧數(shù) > 小學(xué)資源庫 > 教案 > 小學(xué)語文教案 > 四年級語文下冊教案 > 正文
2009-09-18 12:15:00 下載試卷 標(biāo)簽:四年級 教案 語文
人教版五年制小語第八冊第1課《燕子》中描寫燕子為:“剪刀似的分叉的尾巴……”句中的“叉”注間為chà,而《現(xiàn)代漢語字典》中找不到“叉chà”的標(biāo)音,只有chā、chá、chǎ三個讀音。后來在《現(xiàn)代漢語詞典》中找到了“叉chà”的音,但只有在“劈叉”一詞中才讀chà,根據(jù)詞條意思,是指體操、武術(shù)等的一種動作,“兩腿向相反方向分開,臀部著地”。再查看燕子的圖形,尾巴分開不是向相反方向的。所以我認(rèn)為這個“分叉”的“叉”應(yīng)讀chǎ。“叉chǎ”的意思是“分開成叉(ch。┬”,如“叉(chǎ)著兩腿”;而燕子尾巴的開頭正符合此意。
不知我的意見對否?
《燕子》一課給“分叉”的“叉”注音為chà,可是在《新華字典》上“叉”字只有三種讀音,分別為chā、chá、chǎ。字典和課本哪個對?用“叉”字進(jìn)行多音字組詞,這四種讀音都算對嗎?
“叉”是個多音字,分別讀chā、chá、chǎ、chà,用四種讀音都可以組成相應(yīng)的詞。如:chā——叉子、魚叉、交叉;chá——叉住;chǎ——叉開;chà——劈叉。
“分叉”是“分開、叉(chǎ)開”的意思,雖然它在此句中充當(dāng)定語,但它還是一個由兩個同義語素構(gòu)成的動詞,根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》和《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》,應(yīng)當(dāng)讀chǎ。“叉chà”只用于“劈叉”這個名詞中,且詞義與燕子尾巴的實(shí)際開頭不符,范學(xué)明老師分析得很對,把“分叉”的“叉”注音為chà,的確是值得商榷的。◆
歡迎掃描二維碼
關(guān)注奧數(shù)網(wǎng)微信
ID:aoshu_2003
歡迎掃描二維碼
關(guān)注中考網(wǎng)微信
ID:zhongkao_com