林紓苦讀成大器
來源:網(wǎng)絡(luò) 2009-09-01 10:25:37
林紓(shu)是我國近代著名的文學(xué)家、翻譯家。他是福州人,清末舉人。
林紓小時(shí)候家里很窮,卻愛書如命,買不起書,就只好向別人借來自己抄,按約定的時(shí)間歸還。他曾在墻上畫了一具棺材,旁邊寫著“讀書則生,不則入棺”,把這八個(gè)字作為座右銘來鼓勵(lì)、鞭策自己。這句名言的意思是他活著就要讀書,如果不讀書,還不如死去。他常常是起五更睡半夜地摘抄、苦讀。他每天晚上坐在母親做針線的清油燈前捧著書孜孜不倦地苦讀,一定要讀完一卷書才肯睡。由于家窮,加上讀書的勞累,他18歲時(shí),患了肺病,連續(xù)十年經(jīng)?妊,但他臥在病床上還堅(jiān)持刻苦攻讀。到22歲時(shí),他已讀了古書2000多卷,30歲時(shí),他讀的書已達(dá)1萬多卷了。
他曾經(jīng)說:“用功學(xué)習(xí)雖是苦事,但如同四更起早,冒著黑夜向前走,會越走越光明;好游玩雖是樂事,卻如同傍晚出門,趁黃昏走,會越走越黑暗。”
他不懂外文,但由于他的文學(xué)功底深厚,竟采用世人很少見的翻譯書的方式:先后由十多個(gè)懂外文的人口述,他作筆譯,將英、美、法、俄、日等十幾個(gè)國家的1700余部名著翻譯成中文,開創(chuàng)了中國翻譯外國文學(xué)著作的先例,影響很大。法國小仲馬的《茶花女》,就是他與別人合作翻譯的第一部外國長篇小說。康有為把林紓與嚴(yán)復(fù)并列為當(dāng)時(shí)最杰出的翻譯家,稱贊說“譯才并世數(shù)嚴(yán)林”。
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級作文素材大全
- 全國小學(xué)升初中語數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)知識點(diǎn)匯總
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語數(shù)英單元試題整理匯總