奧數(shù) > 小學(xué)資源庫 > 教案 > 小學(xué)語文教案 > 六年級語文下冊教案 > 正文
2009-07-16 21:32:08 下載試卷 標(biāo)簽:蘇教版 六年級 語文
《墨梅》一詩,是一首題畫詩。在其流傳的過程中,由于經(jīng)過多次抄寫、翻刻,幾個版本文字上出現(xiàn)了差異,即所謂“版本異文”。作為教材應(yīng)選哪個版本呢?不用說應(yīng)該選最權(quán)威的。
值得慶幸的是,王冕《墨梅圖》的真跡仍然存世。(見附圖)圖上的題畫詩是王冕自己的筆跡,應(yīng)認(rèn)為是最權(quán)威的版本,所以我們的教材據(jù)此作了修改。
不少人可能會有這樣的看法:作為梅花的量詞應(yīng)當(dāng)是“朵”,怎么可以用“個”呢?
“個”,古代寫作“箇”!墩f文》:“箇,竹枚也,從竹,固聲。”竹枚是古人用于計(jì)算的工具,是許多長條形的竹片兒。后引申為物量詞。最初只是用于計(jì)算竹子的單位,唐代以后,應(yīng)用范圍逐漸擴(kuò)大,如“兩箇黃鸝鳴翠柳”,是用于計(jì)算鳥類。在這首詩中,則是用于計(jì)算花朵。那時的語言習(xí)慣就是如此,是不可以以今律古的。
改成“只流清氣滿乾坤”,是不是就“不可思議”了呢?不然。這兒的“流”是流溢的意思,是說梅花可貴的清氣流溢人間。我們今天不是還常常說“百花竟艷,芳香流溢”嗎?
歡迎掃描二維碼
關(guān)注奧數(shù)網(wǎng)微信
ID:aoshu_2003
歡迎掃描二維碼
關(guān)注中考網(wǎng)微信
ID:zhongkao_com