中国大陆国产高清aⅴ毛片_久热re_日韩精品亚洲Aⅴ在线影院_一本色道久久综合亚洲精品不卡_久久久久亚洲AV无码永不

奧數(shù)網(wǎng)
全國(guó)站
您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 家庭教育 > 父母必讀 > 正文

英語(yǔ)中部分否定的表達(dá)方式及否定句式常見(jiàn)錯(cuò)誤分析

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 文章作者:匿名 2009-07-11 17:14:05

智能內(nèi)容

英語(yǔ)中的部分否定(即不完全否定)有如下一些表示方法:

一、 all 的否定式:not all…(或:all…not)表示"并非都……"、"不是所有的都……"例如:
Not all men can be masters. (= All men cannot be masters.) 并非人人都能當(dāng)頭頭。
Not all bamboo grows tall. 并非所有的竹子都會(huì)長(zhǎng)得很高。

二、 both 的否定式:not…both (或:both… not) "并非兩個(gè)……都……" 例如:
I don't want both the books. 我不是兩本書(shū)都要。
Both (the) windows are not open. 兩扇窗子并不都開(kāi)著。

三、 every…的否定式:"不是每……都……" 例如:
Not every book is educative. (或:Every book is not educative.) 不是每本書(shū)都有教育意義的。
Not everyone likes this book. 并非人人都喜歡這本書(shū)。
This flower is not seen everywhere. 這花并不是隨處可見(jiàn)的。

四、 always的否定式:"并非總是(并非一直)……" 例如:
He is not always so sad. 他并不是一直都這樣悲傷。

五、 entirely, altogether, completely 和quite 的否定式:"不完全……","并非完全……" 例如:
The businessman is never to be entirely trusted. 不可以完全信任商人。
He felt not altogether satisfied. 他并不完全滿(mǎn)意。
I don't agree completely. 我并不完全同意。
What he did was not quite proper. 他做的不十分妥當(dāng)。

六、 all the time 的否定式:"并非一直……"、"未必老是……" 例如:
A foolish man doesn't make a mistake all the time. 笨人未必老是犯錯(cuò)誤。
七、 not…and…的否定式,被否定的往往是and后面的那一部分。 例如:
He did not speak clearly and correctly. 他講得清楚但不正確。
This film is not interesting and instructive. 這部電影有趣但無(wú)教育意義。
She cannot sing and dance. 她會(huì)唱歌但不會(huì)跳舞。
如果將and 換成or,not 對(duì)其后面的兩部分就全盤(pán)否定了。
He did not speak clearly or correctly. 他講的既不清楚也不正確。

如要對(duì)上述的all, both, every, always, 以及entirely, altogether, completely, quite 和 all the time 等詞作完全否定,那就分別要用與之相對(duì)應(yīng)的全否定詞,如no, none, neither, no one, never, not (never)… at all 等。例如:

All of them can do it.--- None of them can do it.
Both are good.---Neither is good.
Everybody likes it. ---Nobody likes it.
He is always late. --- He is never late.
We don't trust them entirely. --- We never trust them at all.
He was here all the time. --- He was never here.

否定句式常見(jiàn)錯(cuò)誤及分析
英語(yǔ)和漢語(yǔ)在否定的表達(dá)形式上存在著許多差異,我國(guó)學(xué)生往往會(huì)以中國(guó)人的思維方式和習(xí)慣用法去套英語(yǔ),這樣在漢譯英時(shí)難免會(huì)出現(xiàn)一些錯(cuò)誤。部分常見(jiàn)的錯(cuò)誤舉例如下:
1、未經(jīng)允許,任何人不得入內(nèi)。 誤:Anybody can not come in without permission. 正:Nobody can come in without permission. "任何……不"是漢語(yǔ)中常用的否定句式,而在英語(yǔ)中與any構(gòu)成的合成詞或被any修飾的詞語(yǔ)作主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞不能用否定式,因此any ... not的表達(dá)形式不符合英語(yǔ)的習(xí)慣。翻譯這類(lèi)句子時(shí)須用"否定形式的主語(yǔ)+肯定形式的謂語(yǔ)"。但當(dāng)any的合成詞或any所修飾的詞帶有后置定語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)可以用否定式,如: 干那種事的人都是不誠(chéng)實(shí)的。 Anyone who does that isn't honest.

2、聽(tīng)到這個(gè)消息后,沒(méi)有一個(gè)人不感到興奮。 誤:Having heard the news, nobody did not feel excited. 正:Having heard the news, everybody felt excited. 漢語(yǔ)中常用"沒(méi)有+主語(yǔ)+不+謂語(yǔ)"這一雙重否定的結(jié)構(gòu),而英語(yǔ)中否定形式的主語(yǔ)習(xí)慣上不能與否定形式的謂語(yǔ)連用。因此nobody... not的結(jié)構(gòu)不符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。翻譯這類(lèi)句子
時(shí),(1)可把主語(yǔ)和謂語(yǔ)都改成肯定形式;(2)也可用另一結(jié)構(gòu)的雙重否定式:there be +否定的主語(yǔ) + 否定形式的定語(yǔ)從句,如: There was nobody who did not feel excited. 或:There was nobody but felt excited.

3、這兩本書(shū)都不是英國(guó)出版的。 誤:Both of the books are not published in England. 正:Neither of the books is published in England. 我不同意所有這些方案。 誤:I don't agree to all these projects. 正:I agree to none of these projects. 或:I don't agree to any of these projects. 英語(yǔ)中的概括詞all, every, both, 以及與every 構(gòu)成的合成詞,用語(yǔ)否定句式時(shí),只表示部分否定,常譯成"并非……都",因此兩個(gè)錯(cuò)誤譯句的含義分別為:并非兩本書(shū)都是英國(guó)出版的,并非所有這些方案我都同意。要表達(dá)全部否定意義時(shí),英語(yǔ)須用全否定詞語(yǔ),如none neither, no, nobody, nothing, not…any, not…either等。

4、這臺(tái)車(chē)床不能再用了,那臺(tái)也一樣。 誤:This lathe can not be used any longer, and that one can't, too. 正:This lathe can not be used any longer, and that one cna't either. 或:This lathe can not be used any longer, neither (nor) can that one. 否定句中的"也"不能譯成too,而須用either,或用neither(nor)的倒裝句型。

5、你不必為你的軍銜和薪金擔(dān)心。 誤:You won't have to worry about rank and pay. 正:You won't have to worry about rank or pay. 在肯定句中用and來(lái)連接兩個(gè)并列成分,表示"和",但在否定句中and應(yīng)改為or, 這時(shí)否定詞對(duì)or的前后部分同時(shí)加以否定。

6、這些規(guī)章制度多不完善! 誤:How not perfect the rules and regulations are! 正:How imperfect the rules and regulations are! 漢語(yǔ)中的感嘆句可用否定式,如:多不光彩呀!多不容易呀!而英語(yǔ)中的感嘆句不能用否定式,我們可用反義詞或帶有否定詞綴的詞來(lái)表示。

7、我認(rèn)為這不值得一試。 誤:I think this is not worth trying. 正:I don't think this is worth trying. 英語(yǔ)中表臆想、猜測(cè)的動(dòng)詞think, believe, fancy, expect, guess, imagine, suppose等,如果帶有否定的賓語(yǔ)從句,賓語(yǔ)從句中的否定詞通常提前,用來(lái)否定主句的謂語(yǔ)動(dòng)詞。尤其是think, 按習(xí)慣用法,否定詞只能置于think前。

8、他來(lái)這兒不是為了求得我們的幫助。 誤:He came here not to ask us for help. 正:He did not come here to ask us for help. 否定狀語(yǔ)時(shí),英語(yǔ)中的否定詞一般不直接置于被否定詞語(yǔ)前,通常置于謂語(yǔ)動(dòng)詞前。只有當(dāng)兩個(gè)部分加以對(duì)比時(shí),即"不是……而是"時(shí),否定詞才可直接置于狀語(yǔ)前。如:他來(lái)這兒不是為了求得我們的幫助,而是來(lái)給我們提供一些信息。He came here not to ask us for help, but to give us some information.即使在這一結(jié)構(gòu)中,英語(yǔ)還是常把否定詞置于謂語(yǔ)動(dòng)詞前。

9、他的設(shè)計(jì)肯定還沒(méi)完成。 誤:He mustn't have completed his design. 正:He can't have completed his design. 對(duì)比較有把握的推測(cè),肯定句中用must,而否定句中用can't,對(duì)過(guò)去的推測(cè),在must和can't后接完成形式。

廣告合作請(qǐng)加微信:17310823356

京ICP備09042963號(hào)-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

違法和不良信息舉報(bào)電話(huà):010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 www.lczxdz.com. All Rights Reserved.